Register Forum Rules Recent Forum Posts View Members Advanced Search
January 31st, 2013
Fantastic news!
January 31st, 2013
Hi,

After installing the patch, I noticed in localize / taiwan two files and lang255.pak tbl255.pak.

Why these two files? what they are?

Regarding translation dialog quests, I just finished 20 lines ..
January 31st, 2013
Hi,

After installing the patch, I noticed in localize / taiwan two files and lang255.pak tbl255.pak.

Why these two files? what they are?

Regarding translation dialog quests, I just finished 20 lines ..

  1. lang255.pak : it's a "clone" from lang0.pak. to avoid any errors if you using old Eng patch (v1.15). all text inside lang255.pak. ex : DST_ACCOUNT_SERVER_CONNECT_FAIL="[align = ""center""]Authentication Failure[br][br]Connection Failed. Please try again later.
  2. tbl255.pak: translation text for skills name, item effects, monster names, etc. later, will updating with quest translation.
January 31st, 2013
Raditz ok thank you, but what I mean is it necessary because you have patch 2.0, these files are version 1.5 you can remove it in this case?
January 31st, 2013
ya with the 2.0 you just need too uncheck the lang0. file and just admin the patch and your be all set:)
January 31st, 2013
Oh, so by "Full" english, you mean we've finally been able to crack the ability to translate monster names, npc names, and quest text? If so there's virtually no point in the company releasing it out here haha! Good on ya guys!
January 31st, 2013
guys, if I change something in the text q
this translation is changed in the game?
January 31st, 2013
How do I unpatch the old english patch?
Thread Tools